quarta-feira, 27 de maio de 2009

Mais um!

E la se vai mais uma celebridade para o saco preto.

O ex-presidente coreano Roh Moo-Hyun morreu.

(Essa carinha de inocente nao me engana...)

Este, que governou a Coreia do Sul entre 2003 e 2008, fez questao de aumentar os numeros da lista de suicidios na terrinha. Alias, esse negocio de se matar esta virando moda ou epidemia.
Como eu acho que nao foi muito anunciado pela imprensa brasileira de modo geral, vale a pena dar uma BREVE pincelada. Muito pequena, porque os meus "conterraneos" Juliano e Henrique ja descreveram a situacao e voces poderiam muito bem passar no blog de cada um deles e dar sua contribuicao "blog e comentaristica".
O que rolou para que ele pensasse que eh Super-Homem e desse um "salto-triplo-carpado" na montanha foram alguns milhoes de dolares na conta de seus familiares.
Alem de todas as coisas que o senhor Roh fez, a proposta politica para que ele alcasse o poder foi exatamente o que ele nao conseguiu conter em seu proprio mandato: a corrupcao que acaba (?) com o pais.
Quem pensa que o Brasil esta na merda com tanta corrupcao, ainda nao ficou sabendo da Coreia do Sul. Sim, esse pais que parece tao distante das realidades educacional e economica brasileira, nao parece estar tao distante assim com relacao a transferencia de dinheiro entre os politicos e empresarios, cuecas, malas e etc. A diferenca, na minha opiniao, eh que eles roubam, mas fazem alguma coisa pelo pais. Ao mesmo tempo que eles tem a "obrigacao politica", tambem tem os "direitos" deles... afinal, ninguem e de ferro, ne? Haha!
A parentada toda do ex-presidente Roh recebeu dinheiro de empresarios e de outras pessoas. Eu pergunto aos inocentes: quem iria emprestar um milhao de dolares assim, "de bobeira", soh pra um amiguinho seu aih abater uma divida dele? Bem, eh bem improvavel que exista assim uma pessoa tao bacana. Mas no mundo da corrupcao existe, por que nao? =D
Com uma jogada politica agressiva da bancada republicana, a reputacao do coitado foi detonada por toda a imprensa nacional, alem de levar a sua familia a ter vergonha. E esse negocio eh coisa seria por essas bandas. Sentir vergonha significa muito mais do que um simples pedido de "desculpa". Significa "nao poder mais viver neste mundo" e etc, coisas que normalmente os emos falam com muita frequencia.
Pois entao. Ele e sua familia estavam sendo atacados moralmente de uma maneira muito forte pela midia coreana, que acredito ser por motivos politicos, para que mostrasse que os democratas tambem nao sao aquelas coisas. Ou nao foram, durante o governo Roh.

E aih deu no que deu: suicidio.

Ainda ha gente que cre que ele morreu por acidente, caiu sem querer. Mas acho que so as criancas e os cegos acreditam nessa versao.

Como o Henrique jah mencionou, tem gente chorando pra tudo quanto eh lado e prestando reverencia ao finado.
Quando estava voltando de Busan, na segunda-feira de manha, tinha varias tendas na Estacao de Busan com flores e fotografias dele na praca. E muitas pessoas visitando, se ajoelhando e chorando, claro...
Eu mesmo presenciei, por meio de uma mulherzinha, com quem eu e outros colegas almocamos, quem eh o senhor Roh. Como a Coreia, para os coreanos, eh muito grande, viajar de Daegu para Seul eh uma coisa que nao se faz semanalmente. Nem mensalmente. talvez umas duas vezes ao ano. Mas o fator Roh fez com que a tal da senhora mova a sua bunda daqui dos "campos verdejantes" para a metropole SOMENTE para prestar reverencia ao ex. Ela acredita veementemente que o cara nao fez nada!
E nao eh soh ela. Ate mesmo os adolescentes, de 15 anos, acreditam nele de pes juntos! Bem, pelo menos as criancas foram mais engracadas: "Ah, ele nao fez nada! Ele nunca roubou! Mas a mulher dele... eh uma shit woman*!". Para voce ver o clima de adoracao da galera.
E por aih vai.

Assim como a corrupcao por aqui nao vai acabar, a onda de suicidios tambem esta longe de ter fim.
Mas pelo menos, digo isso inspirado no Henrique, ele foi "macho": teve vergonha na cara!

Nao se sintam mal, pequenos coreanos. A vida eh assim mesmo.
Minhas condolencias ao puro sangue coreano, que perdeu mais um irmao! =P

Pergunta importantissima aos estudantes de coreano que estao de plantao em meu blog: Por que a romanizacao do sobrenome do ex-presidente eh "Roh", quando deveria ser escrito, ao meu ver, "No"? Afinal, o nome dele eh 노무현! Obrigado por iluminar a cabeca da escoria.

Fontes "fidedignas":
http://en.wikipedia.org/wiki/Roh_Moo-hyun
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2535143.stm
http://www.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/05/23/roh.dead/index.html

*shit woman: talvez, em um ingles de coreano, deva significar vaca, imprestavel, vagabunda

5 comentários:

  1. você não perdoa nem defunto. O_O'

    ResponderExcluir
  2. Que post mais polêmico... dá pra entender um teco da inocência do povo coreano... ou não... não sei... aqui é tudo muito diferente daí.

    Abraço brasileiro.

    ResponderExcluir
  3. Cara, tô fazendo força pra ser mais "respeitoso" pra não horrorizar a coreanada. Mas o "salto-triplo-carpado" me matou de rir aqui.... hahaha. Fiquei imaginando o cara no penhasco com roupa de ginástica olímplica dando suas piruetas... ai Jesus, só você mesmo... rs.

    ResponderExcluir
  4. Só vi a sua pergunta agora, Gustavo.
    A romanização de No é escrita Roh pela mesma razão que a de I é escrita Lee. Muito antigamente, quando os coreanos tiveram contato com o ocidente, um dos primeiros povos que eles viram foram os estado-unidenses, os sobrinhos do Tio Sam. Portanto, a língua dos estrangeiros É a língua inglesa desde aquela época. Também naquela época, além do hangeul, era muito usado também o hanja (os ideogramas chineses). O hangeul só vingou mesmo depois da liberação do jugo japonês, com o crescimento do nacionalismo e o rechaçamento de tudo o que era estrangeiro e imperialista (leia-se: japonês). No caso do hanja, a pronúncia original desses caracteres é 로 (盧Ro) para No, e 리 (李 Ri) para I. Essa era a forma que as palavras eram pronunciadas bem antigamente, mas já no tempo que os estrangeiros chegaram por aqui, a pronúncia não era mais essa. No entanto, se escrevia assim e, consequentemente, a transliteração acabou ficando assim mesmo.
    A ortografia só mudou para acompanhar a pronúncia muito tempo depois, e é uma das formas que a Coreia do Norte achou para fazer com que sua língua se diferenciasse da irmã do sul: eles retornaram à pronúncia original. Consequentemente, lá não tem senhor I, e sim sr. Ri. Palavras como 이, 역사, 서울역, 노무현... por lá são escritas 리, 력사, 로무현. Essa mudança também aconteceu com o N inicial: 여자, 임금 são 녀자 e 님금, assim como se escrevia muito antigamente por aqui também.

    Espero ter esclarecido um pouco.

    ResponderExcluir