quarta-feira, 10 de março de 2010

Vai de ingrêis ou coreano?

Faz um tempo que entre "nóis", alguns dos gringos que podem pronunciar alguma coisa na língua coreana (também, né... depois de um ano indo pras aulas, tem que saber pelo menos alguma coisa, oras bolas!), criticamos a visão um tanto controversa da maioria dos coreanos por essas bandas de cá.
Aliás, há um tempão eu sofro com isso, mas nunca tinha falado aqui no blog. E quando eu comento com outros, tipo o Juliano, ele fica com o mesmo ponto de interrogação na cabeça.
Vou explicar.
Bilhões de vezes eu tenho que me virar por aqui com relação ao idioma. Afinal, se eu sei um pouquinho, pelo menos eu devo tentar. Até porque, eu estou na terra deles. E quem manda, são eles. Então, em vez de eles se adaptarem a mim, eu que deveria me adaptar a eles. Certo? Pois é, mas nem todas as vezes isso acontece. Na cabeça da grande maioria dos coreanos, o gringo ocidental - que tenha aparência negra ou branca - é subestimado pelo próprio povo de olho puxado na hora da expressão oral ou escrita na língua coreana. Nós somos tidos como seres incapazes de aprender a língua.
O mais irônico é que eles vivem com uma história de que o estrangeiro tem que aprender a língua, mas na hora do "vamo ver", eles não forçam a gente a falar. É incrível quantas vezes isso acontece na minha vida por esses lados de cá. E não estou sendo chato... pelo contrário!
Veja a situação, como conseguem ser extremamente irônicos.
Em alguns lugares, principalmente fast-food ou restaurantes mesmo, eu peço em coreano. Vou lá, faço o meu pedidozinho todo bonitinho com o meu coreano "super-desenvolvido" (por favor, percebam o sarcasmo comigo mesmo)... e adivinha o que acontece? O cidadão olha pra mim e me faz a seguinte pergunta: "Então o senhor pediu isso, isso e isso?". Não teria nada de mais, se não fosse por um detalhe: ele simplesmente me pediu a confirmação do meu pedido em INGLÊS. Tipo, na minha humilde forma de pensar, se você começa na língua X, então deveria ser respondida na língua X, não na Y. Certo? Pelo jeito, não na dos coreanos. E não adianta me xingarem falando que isso foi um fato isolado. Aconteceu trilhões de vezes comigo... e com vários dos gringos que eu conheço.
Hoje em dia eu já meio que peguei tanta raiva desses atendentes que, quando eles começam a me perguntar em inglês, eu já emendo no inglês mesmo... não vou ficar mais perdendo tempo falando na língua deles se eles insistem que eu não fale a língua daqui. Na boa, eu acho isso o cúmulo. Será que não dá pra pensar que possível aprender um mínimo de coreano nessa vida e que o que eu pedi para o safadinho do McDonalds não foi memorizado de maneira tola, sem saber nem o significado direito? Se eles podem falar outra língua, por quê eu não poderia falar a língua deles, não é verdade? Fico com essas questões na cabeça... mas na verdade, percebi que não adianta eu ficar brabo com isso. Na boa, não vale a pena.
Em outras ocasiões, não é tão chato, mas é meio que "duh". Por exemplo, quando eu disparo um coreano (principalmente quando eu realmente necessito), as pessoas ficam deslumbradas (soltando uns "Wow, você fala tão bem" pra qualquer bosta infantil que eu consiga falar), como se gringo falar coreano fosse algo surreal.Não que não seja; afinal, a maioria dos gringos que estão aqui são professores de inglês ou soldados... e isto faz deles pessoas desinteressadas na língua e/ou cultura coreanas, na maioria dos casos. Mas mesmo assim, os coreanos se assustam ao ver um não-asiático falando a língua deles.

Se tivesse alguém falando português, eu só ficaria meio surpreso no começo. Mas tudo bem, porque se depois essa pessoa começasse a conversar comigo em português, com certeza eu continuaria na língua que ela começou, sem achá-la incapacitada de falar a minha língua natal.
Talvez teria que falar mais devagar, compreendendo que eles não são fluentes. Mas tentaria. Qual é o problema, né?

Ah! Até lembrei de outra situação que acontece muito comigo...
quando eu peço que falem mais devagar porque eu não entendi nada, eles simplesmente aumentam o volume da voz, mas continuam na mesma velocidade! Vê se pode! Alguém aí sabe se 천천히 em coreano tem outro significado, que não "slowly"? Tipo... "louder"? Haha! Esses coreanos me matam com tantas situa;'oes inusitadas..

Eu fico pensando em hipóteses e hipóteses da razão deles pensarem e agirem dessa forma.
Uma delas, seria o fato de acharem que a língua coreana é algo que eles querem preservar para eles mesmos, algo precioso demais para ser dado a forasteiros (se eu não me engano, a Selma relatou um caso desse aí).
Outra, bem convincente, é o complexo de inferioridade que os coreanos têm até hoje. Por estarem cercados por dois países que têm uma história, economia e política muito mais hype que a coreana, estes devem achar meio esquisito alguém finalmente ligar pra eles, querer visitar a Coreia, aprender a língua ou até mesmo se mudar definitivamente para a Coreia (como alguns pensam em fazer, constituindo família e etc).

Na boa, corebas... há pessoas interessadas em conhecer melhor o mundo de vocês, ok? Os lugares, a cultura, a língua... então não se acanhem ou não achem estranho falar com algum gringo. E não presumam que não possamos falar a língua, nos adaptarmos! Afinal, o Homem é passível de adaptação a (quase todo) qualquer lugar do mundo... e a qualquer situação.

Fica aqui a minha mensagem.

10 comentários:

  1. Acho que já vi algum relato desse tipo, deve ter sido no blog da Selma msm ... parece que o idioma deles é o tesouro não é msm?
    E o pais nao esta se abrindo agora? Deve ser por isso esse susto qdo um ocidental fala coreano. =)
    Mas, Gustavo, que bom que voltou a escrever. Não desanime!

    beijo!

    ResponderExcluir
  2. Esse assunto demanda uma pesquisa mais aprofundada... hehe (papo de mestrando de meia tigela!)

    Seria interessante saber QUANTOS estrangeiros que vivem aqui sabem falar um coreano básico. Porque, realmente, se MUITOS deles não falam um "oi" direitinho, faz sentido eles acharem que não sabemos sua língua.

    Imagine se você é atendente num McDonald's da vida, onde CHOVE americano toda hora (que não fala coreano). Você vai perder seu precioso tempo pra saber se o cara fala coreano?

    E essa de começar em coreano e terminar em inglês é muito irritante mesmo. Masssss... a gente tem memória curta. Lembra quando chegamos aqui e não sabíamos falar nada de coreano? Eu lembro que eu começava em coreano "Big Mac set hana juseyo" aí o cara já mandava uma em coreano "드시고 가세요?" Putz! F*deu! Eu fazia cara de "ahn??", aí o cara mandava um ingrêis "here... or... take out?"

    Então... esse assunto é complicado. Mas acredito que no Brasil as pessoas não façam isso porque é 99,9% certo que um atendente que ganha salário mínimo não fale nada de inglês. Se falasse teria um emprego melhor.

    ResponderExcluir
  3. DSAKSADPOSDPKASPKOAKOSAD
    RI ALTO COM ESSE POST
    muito bom!

    ResponderExcluir
  4. Acho que não é só os coreanos que fazem isso. Já li que os chineses tb "fingem" que não entendem qdo alguém tenta falar na língua deles e as vezes nem respondem. Não sei se os japoneses fazem isso tb. Eles subestimam a inteligência dos estrangeiros não só no idioma, mas em tudo. Eles não admitem que um estrangeiro possa saber mais que eles. Gosto dos coreanos,tenho alguns amigos coreanos, mas eles não são pessoas fáceis de lidar. Imagino o que vcs não passam aí:). Que bom que o seu astral tá voltando ao normal! :)

    ResponderExcluir
  5. Bom, eu acho q essa é a melhor forma dos coreanos treinarem o ingrês deles em sua terra natal, enquanto vc quer treinar seu coreano eles querem treinar o ingles,e nao dao ua brechinha p/ vc se aperfeiçoar né, que pena...mas tenha paciencia.
    Ah e a situação de falar gritando, isso acontece aqui tmb no brasil,só que os coreanos que são as "vitimas"..ja presenciei varias vz ...quando os coreanos sao atendidos e nao compreendidos, em vez de falarem e explicarem devagar..falam gritando como se eles fossem deficientes auditivos o.O
    Abraços..

    ResponderExcluir
  6. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  7. Interessante tópico,
    Quando a minha mãe (ela é coreana como eu) fala em português com os Brasileiros no Brasil, as pessoas respondem para ela como se estivessem falando em português de índio, ou seja, sem conjugação dos verbos, do tipo “eu vai ligar pra você” ou “eu muito preocupado” ou ainda “eu gostar você” etc.
    Acho que o motivo é porque ela não fala português fluentemente e as pessoas tentam falar o mais simples possível para que ela entenda, e nisso acabam falando dessa maneira.
    O pior é que ela entende numa boa se as pessoas falam normalmente, pois só não consegue se expressar naturalmente, mas até ela tentar explicar isso ....
    Continue postando mais vezes Gustavo e boa sorte nos estudos !!!

    ResponderExcluir
  8. Meodels! Não sabia que coreano se sentia inferirizado!Gustavo, pelo fato de quereream a qualquer custo preservar sua cultura e não simpatizando com estrangeiros(há os que se salvam)e tudo mais achava qe eles se sentissem melhor e mais evoluidos que os outros povos!T.T.
    Coreanos são realmente inusitados...
    "há pessoas interessadas em conhecer melhor o mundo de vocês, ok? Os lugares, a cultura, a língua... então não se acanhem ou não achem estranho falar com algum gringo"².

    ~chuu~~

    ResponderExcluir
  9. Olá, Gustavo. Conheci seu blog hoje. Fiquei até feliz em saber que é possível pedir comida em inglês na Coréia! Ainda não sei se vou para aí, mas se eu for, vou ler todos os seus post primeiro hehe Abraço. Parabéns pelo blog.

    ResponderExcluir